Komentáře

velmi nejlepší nebo velmi dobrý

very best? Best je nejlepší, a very - velmi :) velmi dobrý - very good

Díky za odpovědi, ale mám s nima malinkej problém :-)
Anonym2906 - no to první neni česky to druhý mi připadá že moc neodpovídá
Anonym193 - jávim, co znamenaji jednotlivý slova, ale ale zajímalo mě, co to znamená dohormady, to tvoje taky neni překlad

to je podobná ptákovina jako "nejoptimálnější" :)

tak to je nesmysl, very best je běně užívaný spojení v angličtině

Stejně tak se v češtině používá i nejoptimálnější.

nejlepší

very best nelze... angličané mají jen best :))

THE BEST

Very best je celkem blbost ;) angličané mají stupňování good,better,the best ;) Takže bych to přeložila s vypuštěním toho very jen jako nejlepší ;)

google píše: ty nejlepší